12 12
發新話題
打印

[討論] 中國著名經濟學家、北京大學教授張維迎 批評中國

本主題由 后太禧慈 於 2018-11-3 11:31 設置高亮
美國代理國防部長上任 要求特別注意中國
https://money.udn.com/money/story/5599/3571423

美國代理國防部長夏納翰今天正式上任,執掌五角大廈的第一天首先就告訴同僚,他將中國視為關鍵優先事項。儘管美軍仍在敘利亞和阿富汗作戰,他要求首長們心中要牢記中國。

前任國防部長馬提斯(Jim Mattis)因與總統川普意見不合請辭後,副部長夏納翰(Patrick Shanahan)元旦開始擔任代理部長。他要求國防部高層幕僚聚焦國防戰略,凸顯了進入與俄羅斯與中國「大國競爭」的新時代。

國防部官員透露:「我們專注在目前進行的軍事行動,夏納翰代理部長則告訴整個團隊,要牢記中國、中國、中國。」

路透社報導,這位官員未多談夏納翰對中國的看法,但其他官員透露,夏納翰是五角大廈對中國立場趨於強硬的推手,這包括在2018年的國防戰略將中國列為戰略競爭對手。

五角大廈表示,夏納翰在訂定這項國防戰略扮演要角,其中點名中國和俄國是最大威脅,認為這兩個國家想「塑造符合他們獨裁模式的世界」。

美國指控中國進行軍事與經濟間諜活動,並批評中國野心勃勃的「一帶一路」計畫是以商逼政。

夏納翰在推特發出新年訊息說:「在2019年,國防戰略仍將是我們的指引。美國的軍力仍是我們的關注焦點。」

國防官員說,川普今天召開2019年首次內閣會議時,夏納翰也出席。

夏納翰曾任職波音公司(Boeing)超過30年,他未曾從軍,但自2017年7月起出任國防部副部長。他上任後首先要處理的議題是在川普上個月宣布自敘利亞撤軍後,要多快將約2200美軍撤離飽受戰火蹂躪的敘利亞。

目前還不清楚夏納翰會擔任代理部長多久,但川普與馬提斯不歡而散後,要找到能夠獲得參議院同意的接替人選恐怕相當困難。

川普承認夏納翰可能會長期擔任代理部長,而國防部代乎也為此作了準備,包括任命審計長諾奎斯特(David Norquist)暫代副部長職務。
We Are Hong Kong!

TOP

【即時文摘】順豐快遞的一國兩制(梁文道)
https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/realtime/article/20190113/59135368

上星期回臺北見見朋友,正是習近平對臺講話出爐,「一國兩制」成為民間熱門話題的時刻,居然恰巧給我碰上一件和一國兩制不知道算不算是有關係的事。  

相關新聞:【順豐審查●不斷更新】台北寄「敏感書」返港被拒 梁文道回應:非常震驚

既然到了臺北,免不了又要買一大堆書回來。近幾年身子不如從前,開始搬不動這麼多書了,就只好讓酒店前檯安排速遞。儘管這筆運送費用可能抵得上好幾本書的價錢,但我輩中人都曉得,買書的時候是很難計較這些的。這一次我照辦煮碗,離店那一天留下了好幾袋書,輕輕鬆鬆上路,等着回家檢閱所獲。結果等了幾天都沒有消息,正想打回酒店問問是怎麼回事,就收到了酒店的郵件:  

「因為中國最近對文章及書冊內容有管制,有三本書快遞無法替您寄送:  

相關新聞:【順豐審查】3本書被拒寄送 內容講啲乜?

1《滾出中國》
2《大辯論》
3《思想史》  

以上三本書已先幫您拿出來存放櫃檯,待您下次入住時再交還給您。此次順豐是以貨到付款方式寄送,之前的信用卡授權會取消。」  

這真是讓人意外。我每年都至少回臺北一趟,每一趟都住在同一家酒店,每一次也都請他們替我安排快遞,把書送回香港,可從來都沒發生過類似的事。大概在大陸住得太久,我第一個反應竟然是先檢討自己,看看是不是自己買了什麼不應該買的東西,又寄了些什麼不應該寄的事物。《滾出中國》是我活該,看名字就知道不是什麼好玩意,它就該滾出中國。但是《大辯論》和《思想史》呢?這兩本書有問題嗎?於是我趕緊查了一下,發現《大辯論》原來早有大陸版,只是譯者不同,翻譯出來的書名也不同,簡體字版叫做《大爭論》。這兩個版本,都來自美國保守派公共知識份子Yuval Levin的英文原著《The Great Debate: Edmund Burke, Thomas Paine, and the Birth of Right and Left》。這本書談的是一個思想史上的重要時刻,那就是法國大革命時期,英國的伯克(Edmund Burke)和潘恩(Thomas Paine)的辯論,一場近代西方思想史上左派與右派之爭的根源性事件。從內容上看,這本書應該一點問題也沒有,更何況它早有大陸「中信出版社」的版本,怎麼會過不了管制?  

轉念一想,我卻又覺得這個管制管得有道理了。首先,自從政府幾年前換班之後,大陸書業就有了「回頭看」的做法。意思是凡在「新時代」之前出過的書,都得回頭重新審查。就算是從前經過審批,拿到書號的合法出版物,也都不意味着它在「新時代」就能自動再版再印。可能是過去幾年太過寬鬆,一大堆包裹在「自由」和「民主」等名號下面的書,原來都是夾帶西方所謂「普世價值」的毒草;還有一些批判德國納粹和反省前蘇斯大林時期的歷史著作,分明就是含沙射影,指桑罵槐;更別提一些關於反右、文革乃至於大饑荒的回憶錄和文學作品,那純粹都是「歷史虛無主義」的載體。所以從這個角度來看,《大辯論》就很有可能是以前可以出,但現在絕對不能再上架的那種書了。左派右派這種事,是你們今天可以隨便妄議的嗎?  

然而,《大辯論》的簡體版2014年8月面市,離習近平上臺也已過了一年多,是「新時代」的產物,可見它並非栽在「回頭看」手下。那會不會純粹是繁簡二版譯者不同,內容完整程度或者也不一樣,所以必然要把臺灣這個本子當成另一本書來看呢?極有可能。去年就出過這麼一件怪聞。一位名滿天下,望重士林的歷史學家從美國教完書回來,一入境就遭到海關扣起行李箱中的幾本書。其中一本正是這位學者中文論著的英譯版。請注意,這部英文學術專著出自全球最受尊崇的學術出版社之一,而它的中文版還是現在在大陸買得到的學術暢銷書之一,那為什麼換了英文就進不了中國呢?縱使學富五車,這位溫文爾雅,說理通透的大學者,也還是說不過認真負責的中國海關。事後我們都猜,那是海關見到這本書上有「China」這個字,神經自動繃緊的緣故。你知道,今天海關見到X光機中有裝着書的行李,其緊張程度堪與見到毒品相比。  

總而言之,法網恢恢,疏而不漏,寧可殺錯一千,不可棄卻一子。於是我也就明白了另外一本書不能從臺灣寄回香港的原因了。那本《思想史》其實是臺灣一本學術期刊,我買的這一期是它的第七期,為了請大家幫我檢討,同時也想聽聽「順豐快遞」的解釋(儘管我知道他們多半不會理我),請大家不要介意我列出這一期《思想史》的完整目錄:  

【論文】
汪榮祖 道不同終不相為謀:論章太炎與孫中山革命思想的異趣
羅志田 曲線救文化:梁漱溟代中國「舊化」出頭辨析  

【英華字典與思想史研究專號】
沈國威 近代英華字典環流:從羅存德,井上哲次郎到商務印書館
陳建守 雙語辭典與詞源考索:以「啟蒙運動」為例的討論
阿爾伯特‧霍夫斯塔特著、張哲嘉譯 從出版社的角度談辭典出版  

【書評及書評論文】
傅揚 評介Yuri Pines, Paul R. Goldin, and Martin Kern eds., Ideology of Power and Power of Ideology in Early China
盧華 孫中山的第三條道路:張朋園《從民權到威權》
曾國祥 開明的柏克
【研究紀要】
理查‧柏克著、陳禹仲譯 什麼是「舊體制」?  

不知道各位怎麼想,我猜這裏面比較讓人忌諱的字眼可能是「革命」、「威權」和「舊體制」甚至「啟蒙運動」(總不會是孫中山吧?)。以我對今日氣氛的嗅覺,這些字詞讓人起疑是絕對有可能的。  

那麼到底是誰在起疑?誰在害怕?我打電話去追問,酒店的人語焉不詳,就說是「順豐」的意思,和他們無關。如果這是順豐快遞的決策,那這是書籍帶回他們臺北的運送中心之後,有專人在檢查書籍嗎?還是快遞小哥直接在酒店現場一本一本地審閱這些東西合不合格?那是他們手上有一份不准運送的書籍清單?還是反過來,有一份更為浩大的和合格書籍名錄?又或者說,乾脆是他們的工作人員憑自己的判斷力來把握?這些人都是臺灣人對吧?他們是已經經過專門訓練,猶如大陸的審查員那樣,個個慧眼獨具?還是他們在揣摩對岸的意思,想像有些什麼文字和觀念是過不了臺灣海峽的?無論如何我請酒店想想辦法,找回一些我們以前合作過的老夥伴,可是他們卻寧願去郵局專門替我跑一趟,用回最傳統的郵政服務。其實去年之前,這家酒店送快遞回香港給我,不是經過DHL,就是UPS,他們是打從什麼時候開始只用順豐快遞的服務呢?是因為那兩家傳統快遞公司都打不過順豐?還是在臺北住店,而又多有需要托送東西的遊客多半是大陸客,所以為了方便,他們就和順豐快遞獨家捆綁起來?沒辦法,這是市場的力量。大陸的市場那麼大,企業那麼有實力,你能不順着他們走嗎?  

當然,香港人對於這個問題,首先要想到的,應該是從什麼時候開始,香港也被納入了這套書籍和文章內容管制的系統?我也抗議過了,告訴這家酒店的員工,從境外寄任何書籍到香港都不是問題,畢竟以我所知,香港還沒有這套管制書籍進出口的法令(也許我所知有限,其實早就有了這套規矩,只是我沒意識到罷了)。電話那一頭,可憐的酒店服務人員支支吾吾,他好像不大相信香港在這方面跟大陸真的不一樣。這不怪他,經過這次遭遇,連我都懷疑,其實「一國兩制」老早就推行到臺灣去了。

【順豐審查】3本書被拒寄送 內容講啲乜?
https://hk.news.appledaily.com/china/realtime/article/20190113/59137824

香港文化人梁文道早前在台灣買書後,透過酒店找快遞公司把書寄回港,其中3本卻遭順豐快遞拒絕,「被拒絕」的3本書分別是《滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國》(Out of China: How the Chinese Ended the Era of Western Domination)、《大辯論:左派與右派的起源》(The Great Debate: Edmund Burke, Thomas Paine, and the Birth of Right and Left)及學術期刊《思想史》第7期。梁文道表示,懷疑當中字眼如「革命」、「威權」和「舊體制」甚至「啟蒙運動」等,讓人忌諱,令《思想史》這本期刊被截被順豐速遞拒絕寄送來港。  

相關新聞:【順豐審查●不斷更新】台北寄「敏感書」返港被拒 梁文道回應:非常震驚

《滾出中國》的作者是畢可思(Robert Bickers),他爬梳了一戰結束至中國共產黨於1949年掌權間的歷史,書中呈現足以撼動全球經濟發展的中國,在國際各處以強權姿態橫行,不斷上演古怪、敏感、霸道又愛鬧脾氣的外交風格。強國背後,卻是200年來沉重的屈辱,以及未竟的中華偉業。難怪梁文道也稱,「《滾出中國》是我活該,看名字就知道不是甚麼好玩意,它就該滾出中國」。  

《大辯論:左派與右派的起源》,作者李文(Yuval Levin),這本書談的是法國大革命時期,英國的伯克(Edmund Burke)和潘恩(Thomas Paine)的辯論,一場近代西方思想史上左派與右派之爭的根源性事件。從內容上看,看不出這本書為何會出事,而且《大辯論》於2014年8月時已有大陸版,只是譯者不同,繙譯出來的書名也不同,簡體字版書名叫《大爭論》。  

相關新聞:【順豐審查】官網列明僅禁淫穢物品到香港 寄大陸則禁反動書刊

學術期刊《思想史》第7期則收錄了:
【論文】
汪榮祖 道不同終不相為謀:論章太炎與孫中山革命思想的異趣
羅志田 曲線救文化:梁漱溟代中國「舊化」出頭辨析
【英華字典與思想史研究專號】
沈國威 近代英華字典環流:從羅存德,井上哲次郎到商務印書館
陳建守 雙語辭典與詞源考索:以「啟蒙運動」為例的討論
阿爾伯特‧霍夫斯塔特著、張哲嘉譯 從出版社的角度談辭典出版
【書評及書評論文】
傅揚 評介Yuri Pines, Paul R. Goldin, and Martin Kern eds., Ideology of Power and Power of Ideology in Early China
盧華 孫中山的第三條道路:張朋園《從民權到威權》
曾國祥 開明的柏克
【研究紀要】
理查‧柏克著、陳禹仲譯 甚麼是「舊體制」?

【順豐審查●不斷更新】台北寄「敏感書」返港被拒 梁文道回應:非常震驚
https://hk.news.appledaily.com/china/realtime/article/20190113/59137761

(新增動新聞)香港文化人梁文道今日在《蘋果日報》名采刊登的專欄文章,指本月7日到台北探望朋友,照慣例買了不少書,然後請酒店幫忙寄書回港。但他等了幾天都沒消息,正打算詢問時便收到酒店電郵,寫着:「因為中國最近對文章及書冊內容有管制,有三本書(台灣順豐)快遞無法替您寄送:1《滾出中國》2《大辯論》3《思想史》」。  

相關新聞:【順豐審查】3本書被拒寄送 內容講啲乜?

對於台灣順豐拒絕將「敏感書」送遞往香港,梁文道接受《蘋果》獨家訪問時表示,過去曾多次從台灣寄書籍到香港,多透過DHL等速遞公司做託運,今次是首次遇上被拒送遞的問題。事發後,酒店職員只表示不太清楚詳情,僅表示是順豐那邊的決定。  

梁文道不認同三本被拒順豐拒絕送遞的書是「敏感書」,因為《思想史》期刊第7期純粹是一本學術歷史期刊,目錄只是有關孫中山、英文字典的繙譯等題材 ;《大辯論》更曾在大陸出版,現在香港亦有售。  

相關新聞:【順豐審查】官網列明僅禁淫穢物品到香港 寄大陸則禁反動書刊

梁文道坦言,事件讓自己非常震驚,因為大陸確有管制書籍出入口,但香港理應沒有相關管制,不知香港何時開始管制。梁文道亦質疑台灣順豐職員到酒店收件,之後卻拒絕送遞:「究竟他們是自我審查,還是有一份「清單」呢?不過,我自己就不太信有「清單」的存在。」  

梁文道表示,過去從台灣寄書返港,會用紙袋把書裝好再交到櫃枱,然後請酒店職員安排託運。快遞公司收件後,會拆開紙袋,將書和紙袋一併放入紙箱。究竟今次是否台灣順豐職員拆開紙袋時,發現「敏感書」而下決定拒絕送遞,則不得而知。  

梁文道在名采文章中亦質疑,酒店未選擇過去曾合作的DHL、UPS而選擇順豐快遞,是因為受制於大陸市場:「沒辦法,這是市場的力量。大陸的市場那麼大,企業那麼有實力,你能不順着他們走嗎?」梁文道最後稱「連我都懷疑,其實『一國兩制』老早就推行到台灣去了。」

另據台灣中央社的報道,台灣順豐公關覆稱台灣順豐是港資、不是中國順豐台灣分公司,但未有提及港資與中國順豐的關係。至於審查訂單部份,順豐公關回應指依各國海關管制規定處理,「不證實是否處理梁文道個案」。  

《蘋果》今午到旺角多間樓上書店查詢3本書的發售詳情。樂文書店及田園書店職員均表示,有向台灣書商訂購《滾出中國》,但目前未有現貨。樂文書店職員續表示,該書於去年年底出版,最快會於本周三從台灣運抵本港開售。職員表示,未曾聽聞從台灣寄書來港會被貨運公司或速遞公司拒絕,直言事件「難以置信」。  

樂文書架上亦有發售《思想史》1至7期,最新的第8期則未有現貨,同樣預期本周內有售。職員稱,該書入貨量少,銷量也不算多,但從未出現因政治或其他原因無法從台灣付運至香港。而序言書室職員則表示,沒有出售該3本書,亦不考慮入貨。

【順豐審查】官網列明僅禁淫穢物品到香港 寄大陸則禁反動書刊
https://hk.news.appledaily.com/china/realtime/article/20190113/59138092
We Are Hong Kong!

TOP

 12 12
發新話題