發新話題
打印

《一國兩制在港實踐》白皮書發佈(全文) One Country Two System

港澳辦及中聯辦譴責衝擊立會 批挑戰「一國兩制」底線
http://news.tvb.com/greaterchina/5d1b362ee60383be0dbf6af6/%E6%B8%AF%E6%BE%B3%E8%BE%A6%E5%8F%8A%E4%B8%AD%E8%81%AF%E8%BE%A6%E8%AD%B4%E8%B2%AC%E8%A1%9D%E6%93%8A%E7%AB%8B%E6%9C%83-%E6%89%B9%E6%8C%91%E6%88%B0%E4%B8%80%E5%9C%8B%E5%85%A9%E5%88%B6%E5%BA%95%E7%B7%9A

港澳辦及中聯辦強烈譴責極端激進分子衝擊立法會,是公然挑戰「一國兩制」底線。外交部亦批評部分國家為暴力違法分子「撐腰壯膽」,干預香港內部事務。

港澳辦表示,七月一日是紀念香港回歸祖國和特區成立的喜慶日子,一些極端激進分子借口反對特區政府修訂法例,以極為暴力的方式衝擊立法會大樓,肆意損壞設施。這種嚴重違法行為踐踏香港法治、破壞社會秩序,損害香港的根本利益,亦是對「一國兩制」底線的公然挑戰,予以強烈譴責。

中聯辦亦表示震驚、憤慨和強烈譴責事件,堅決支持特區政府對嚴重違法行為追究到底;又指一些極端分子在大樓內,進行一連串目無法紀的大肆破壞活動,是對香港法治的極大挑釁和踐踏,嚴重損害香港的社會安定。

而外交部駐港特派員公署批評美國、英國、歐盟等少數國家和組織,故意混淆和平遊行及暴力犯罪,批評這些國家遇上大規模示威活動時,警察毫不猶豫出動催淚彈、橡膠子彈等對付示威者,但對香港暴力犯罪分子行為選擇性失明,是雙重標準。

在北京,外交部批評有關國家粗暴干涉香港事務和中國內政。

外交部發言人耿爽表示:「我們再次告誡有關國家謹言慎行,不得以任何方式干預香港內部事務,不得以任何形式為暴力違法分子撐腰壯膽。」

他要求有關國家不要發出誤導信號及作出錯誤舉動。
12AX7.ECC83

TOP

曾籲反思年輕人為何敵視一國兩制
http://cablenews.i-cable.com/ci/videopage/news/551902/%E5%8D%B3%E6%99%82%E6%96%B0%E8%81%9E/%E6%9B%BE%E7%B1%B2%E5%8F%8D%E6%80%9D%E5%B9%B4%E8%BC%95%E4%BA%BA%E7%82%BA%E4%BD%95%E6%95%B5%E8%A6%96%E4%B8%80%E5%9C%8B%E5%85%A9%E5%88%B6

立法會前主席曾鈺成認為,譴責暴力衝擊立法會大樓的同時,執政者亦要反思,年輕人為何敵視一國兩制,中央及特區政府都要下大決心承認問題,不能迴避政改。

衝擊過後,中央和特區政府都齊聲譴責,曾鈺成認為是應該的,但執政者亦要反思。他認為年輕人如此多怨氣,其中一個原因是看不到何時有普選。

至於是否有人要下台,曾鈺成認為,根源一日未解決,換人都不會長治久安。衝擊當晚,梁君彥、范徐麗泰的畫像最先被破壞,剩下他的畫像完好。
12AX7.ECC83

TOP

談港一國兩制 蔡英文:證獨裁民主無法共存
https://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20190714/00176_017.html

台灣的蔡英文總統出訪加勒比海友邦國,中途過境美國紐約,她於當地時間上周五於哥倫比亞大學閉門座談會上發表演講,再次提及香港的反修例示威,認為目前全球自由遭遇空前威脅,這威脅亦正衝擊香港。

蔡英文又提及香港的一國兩制經驗,向世界證明了獨裁和民主無法共存的事實。她指出,年輕人沒有管道發聲,只好走上街頭為民主自由拚搏,並指台灣民眾跟他們站在同一陣線。她認為,因為獨裁政權只要一找到機會,即使是一絲的民主微光也會毫不留情地悶熄,過程可能是漸進,但手法精巧到令人無法察覺。

內地官媒斥抹黑 用心險惡

至於兩岸關係,蔡英文認為台海兩岸在文化及政治上的歧異日漸擴大,大陸一心掠奪台灣的邦交國來孤立他們,不過台灣拒絕參與掠奪,並一再證明誠實和開放式的合作,會帶來真正的長期成果。大陸官媒批評,蔡英文在演講中抹黑一國兩制在香港的實踐,用心險惡,意在破壞台灣社會對一國兩制的印象,讓台灣民眾產生排斥心理。
12AX7.ECC83

TOP

【逃犯條例】港人穿黑衣北上被送公安局盤問 扣6小時簽悔過書承諾不遊行 (22:18)
https://news.mingpao.com/ins/%E6%B8%AF%E8%81%9E/article/20190731/s00001/1564581818866/%E3%80%90%E9%80%83%E7%8A%AF%E6%A2%9D%E4%BE%8B%E3%80%91%E6%B8%AF%E4%BA%BA%E7%A9%BF%E9%BB%91%E8%A1%A3%E5%8C%97%E4%B8%8A%E8%A2%AB%E9%80%81%E5%85%AC%E5%AE%89%E5%B1%80%E7%9B%A4%E5%95%8F-%E6%89%A36%E5%B0%8F%E6%99%82%E7%B0%BD%E6%82%94%E9%81%8E%E6%9B%B8%E6%89%BF%E8%AB%BE%E4%B8%8D%E9%81%8A%E8%A1%8C

網上流傳有港人北上過關時,因穿黑衣而被內地邊檢人員截查,其後直接移送至公安局扣留多個小時。本報記者與涉事港人取得聯絡,對方證實上周五(26日)穿黑衣於羅湖過關北上時,被內地邊檢人員截查,發現其手機有反修訂《逃犯條例》遊行的相片和片段後,在未有透露原因下被直接強制入境並移送至公安局盤問,最終須簽悔過書承諾不再參與遊行,才獲准離開。

設計工作室「無事無事研究所」今午(31日)在facebook專頁表示,有員工日前到羅湖接收食品廠出產的月餅樣版,但因身穿黑衣而被公安截查,查閱手機後發現該員工存有參與反修例遊行的相片,於是強制他取出回鄉證入境,並移交至內地公安局審查,扣留6小時至凌晨時分,寫了悔過書後方准離開,其間亦被「拮手指」取DNA。

「無事無事研究所」表示,一直盡量不提政治取向,但今次要提醒大眾,若到內地千萬不要穿黑色衣服,並要刪除手機內與政治相關的照片和影片,「因為內地公安可以一句『覺得你有可疑』,就檢查手機及將你扣押,毫無準則可言」,寄語香港人萬事小心,一齊加油。

涉事員工今晚回覆本報查詢時憶述,當日過了香港關口和羅湖橋,被邊檢人員攔截,當時不少身穿黑衣的人都被抽查,包括開啟手機檢查,當發現手機內有反修例的遊行相片和片段,就被移送至另一房間審問和登記,其後在未透露原因下,直接移交至內地的公安局覊留室等候及取口供,其間被問去了遊行多少次,政治立場如何,甚至家人的名稱及年齡等個人資料,最終要在悔過書上承諾不再參與遊行示威,以及即時刪除手機內的遊行相片及片段,才能離開。

該員工強調,自己只參與了6月16日200萬人的民陣遊行,當日走到金鐘,未有留守,過關當日穿的黑衣上亦未有任何字句,質疑若內地認為自己有敏感資訊,為何不直接拒絕入境,而是強行移送至公安局審問。

修例風波:港人穿黑衣北上 遭扣6小時後放行
https://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20190801/bkn-20190801112324089-0801_00822_001.html
返內地着黑衫要扣留兼寫悔過書?有網民聲稱其同事日前因公事到羅湖,惟因身穿黑衫而被內地公安扣查,並在查閱其手機時發現他曾參與過反修訂《逃犯條例》遊行,最終被審查6小時,至凌晨時分才可離開。

設計工作室「Mosi mosi 無事無事研究所」昨(7月31日)在其Facebook專頁貼文稱,團隊成員數天前需到內地羅湖接收食品廠做的月餅樣辦,「不料因為身穿黑色衣服被公安截查」,對方又查閱其手機中在香港參與遊行的相片。

貼文指成員只參與了6月16日的合法和平遊行,但公安仍強制性取出其回鄉證,移交內地公安局審查,「扣留了6小時審查」至凌晨時分,「最後需要寫悔過書,影晒相,仲要拮手指攞DNA」。該工作室提醒「大家如果去內地千萬不要穿黑色衣服,也把手機內所有關於政治的照片與影片刪除」。

立法會議員涂謹申今早(1日)在電台節目表示問題嚴重,指根據一國兩制,「香港行為用香港法律來決定」,合法的示威及意見表達受《基本法》保障,但是次港人在內地卻被查他在香港的行為,「好似你喺內地犯咗法,叫你寫悔過書唔可以喺香港遊行」,又批評有關行動令港人不能在港繼續享受《基本法》權利,質疑是否變相取消了一國兩制及《基本法》的實踐,認為中央政府需要處理。

【逆權運動】返大陸兩極端!着黑衫要扣查兼抽血 手機有阿叻撐警片即放人
https://hk.news.appledaily.com/local/realtime/article/20190731/59882434


[ 本帖最後由 12AU7.ECC82 於 2019-8-1 15:03 編輯 ]
12AU7.ECC82

TOP

修例風波:譚惠珠倡2022年檢討一國兩制 料需時最少兩年
https://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20190820/bkn-20190820130720625-0820_00822_001.html?refer=hn2


譚惠珠指香港不可以再拿英國旗揮來揮去。

《逃犯條例》修訂風波至今持續逾兩個月仍未平息,基本法委員會副主任譚惠珠日前接受傳媒查詢時指出,在下一任特首上任後,即2022年,應由全國人大常委會領頭檢討「一國兩制」,了解當中「有甚麼是香港做得不足,有甚麼是中央做得不足,香港在中國發展的地位有甚麼可以改善,扮演甚麼角色」,料需時最少兩年。她又認為中央政府和香港政府均需反思,未來應如何幫助香港人認識「一國兩制」、國家主權和管治權。

對於連日來不斷升溫的示威衝突,譚感到十分憂心,希望能盡快平息,但認為事件不會動搖中央政府推行「一國兩制」的信心,但有需要檢討「一國兩制」,形容國家與香港之間是「命運共同體」,直言香港不可以再拿起英國旗揮來揮去,亦不可以要求美國對香港提供充足的「糧草」。

譚又指,平息風波首要條件是回復法治,但不認為民間一直要求成立獨立調查委員會有助平息風波,強調過往的獨立調查委員會均是在事件完結後才開始調查,若其目標是警察,則已有監警會調查,認為不需要獨立調查委員會,認為示威者其他訴求不合理。至於社會上的各項不滿,則可循《施政報告》中處理。
12AU7.ECC82

TOP

【逃犯條例】《環時》:一國一制當前不現實 香港須保持高度自治
http://std.stheadline.com/instant/articles/detail/1078568/%E5%8D%B3%E6%99%82-%E9%A6%99%E6%B8%AF-%E9%80%83%E7%8A%AF%E6%A2%9D%E4%BE%8B-%E7%92%B0%E6%99%82-%E4%B8%80%E5%9C%8B%E4%B8%80%E5%88%B6%E7%95%B6%E5%89%8D%E4%B8%8D%E7%8F%BE%E5%AF%A6-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E9%A0%88%E4%BF%9D%E6%8C%81%E9%AB%98%E5%BA%A6%E8%87%AA%E6%B2%BB
修訂《逃犯條例》引發的示威風波已持續2個多月。內地《環球時報》發表社評,指香港必須保持高度自治,「一國一制」當前是完全不現實,內地沒有直接治理香港的政治和法律資源,若取消香港高度自治,香港的整個社會運行邏輯都需改寫,意味巨大的治理風險,包括香港很可能失去國際金融中心地位,這些風險不符合中國的國家利益,但底線是不能與國家在政治上對立,籲香港的反對派開展建設性的「反對派政治」探索。

文章以題為《就維護香港高度自治說些大實話》,指香港的「騷亂」持續了十多周,想回到香港高度自治的原點,為整個局勢注入冷靜 。文章強調香港「高度自治」必須保持,這是一種政治上的實事求是,也是唯一可行的原則。「一國一制」在當前是完全不現實的,中國內地沒有直接治理香港的政治和法律資源。如果取消「高度自治」,將意味著巨大的治理風險,包括香港很可能失去國際金融中心地位,而這些風險不符合中國的國家利益。

文章強調,香港的高度自治不能導致跟國家政治上的對立,這是「一國兩制」原則的底線,香港不能夠選出一個跟中央政府對抗的人做特首,呼籲香港的反對派理解國家的做法,調整他們的政治活動策略,開展建設性的「反對派政治」探索。

社評又指,由於兩地政治制度不同,香港一些人在政治上不信任內地,導致一些激進表現的出現,而國家就試圖抑制,但香港的反對派為了政治利益致力擴大這種隔閡,加上西方輿論的支持,令一國兩制的「隔離牆」附近越來越敏感,直到變得不可收拾。

社評以推動國民教育為例 ,指這是香港回歸後應該做的,但就變得很敏感,很多類似的摩擦共同構成了嚴峻的現實。

社評指,內地民意基本是希望看到香港保持在資本主義制度上形成的原有社會風貌,與此同時,香港跟內地是高度的利益共同體,最不希望看到香港因為動盪而走向衰落的是內地社會,希望香港廣大市民對內地社會這一真實善意了然於胸,不為任何蠱惑和挑撥所動。
12AU7.ECC82

TOP

【逃犯條例】路透社刊林鄭「辭職論」錄音內容全文 (18:16)
https://news.mingpao.com/ins/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20190903/s00001/1567505556528/%e3%80%90%e9%80%83%e7%8a%af%e6%a2%9d%e4%be%8b%e3%80%91%e8%b7%af%e9%80%8f%e7%a4%be%e5%88%8a%e6%9e%97%e9%84%ad%e3%80%8c%e8%be%ad%e8%81%b7%e8%ab%96%e3%80%8d%e9%8c%84%e9%9f%b3%e5%85%a7%e5%ae%b9%e5%85%a8%e6%96%87

路透社取得特首林鄭月娥上周與商界閉門會面時的錄音,當中林鄭月娥提到如可以選擇,第一件事會辭職下台。不過,林鄭月娥今早(3日)表示從沒有向中央提出請辭(相關報道按此)。

路透社今午刊出整個音檔英文內容,文字如下。(路透社音檔:按此)

特首林鄭月娥:
In the last two years, one of the policy areas that I have spent most time in is innovation and technology. Now, I actually personally chair the steering committee.

In less than three months’ time, Hong Kong has been turned upside down, and my life has been turned upside down. But this is not the moment for self-pitifulness, although [name redacted] nowadays it’s extremely difficult for me to go out. I have not been on the streets, not in the shopping malls, can’t go to a hair salon, can’t do anything because my whereabouts will be spread around the social media, the Telegram, the LIHKG, and you could expect a big crowd of black T-shirts and black-masked young people waiting for me.

I’m still brave enough to go and this afternoon, I’m still planning to go if my security guards tell me later on that I can still go. But it’s really, I don’t want to cause disruption, inconvenience to the organizers. But as I said, this is not the time for me to self-pity myself. This is a time I come here, and I do other closed-door sessions from time to time with people from all walks of life, and the two things I said is, it’s not about self-pityness, it’s about making a plea for forgiveness and then appeal for love.

I don’t want to spend your time, or waste your time, for you to ask me what went wrong, and why it went wrong. But for a chief executive to have caused this huge havoc to Hong Kong is unforgivable. It’s just unforgivable. If I have a choice, the first thing is to quit, having made a deep apology, is to step down. So I make a plea to you for your forgiveness.

This is something that no matter how well intended, I just want to put this message across. This is not something malicious. This is not something instructed, coerced by the central government. This is out of a good intention, myself and some of my key colleagues to try to plug legal loopholes in Hong Kong’s system, very much prompted by our compassion for a single case, and this has proven to be very unwise given the circumstances. And this huge degree of fear and anxiety amongst people of Hong Kong vis-a-vis the mainland of China, which we were not sensitive enough to feel and grasp. And, of course, it has been exaggerated and misrepresented through very effective propaganda, if I may say so.

Now I want to make an appeal for love. It’s not to pity me, or to sympathize with me, but love for Hong Kong. [Name redacted]

Then the question we need to ask, each one of us, is how to fix it, how to fix it? I have to say that I have no sort of ready solutions, because the scene changes so quickly. [Details redacted]

But, of course, I’m sure in your hearts you will feel, and I’m sure a large number of people feel that I do have a solution, that is a political one. But I have to tell you that this is where the crux of the matter lies. Once an issue has been elevated to the situation [name redacted], to a national level, to a sort of sovereignty and security level, let alone in the midst of this sort of unprecedented tension between the two big economies in the world. The room, the political room for the chief executive who, unfortunately, has to serve two masters by constitution, that is the central people’s government and the people of Hong Kong, that political room for maneuvering is very, very, very limited. Because we were not trained to have that sort of national perspectives, and I could only keep on putting in what I feel is the Hong Kong situation and the Hong Kong sentiments. But whether those Hong Kong sentiments could override the national perspective and the national sentiments? I’m sure you know that now 1.4 billion mainland people already have formed a view about what is happening in Hong Kong. So, without going into a lot more details, I can only share with you discreetly that the room for me to offer a political situation in order to relieve the tension, nor to reduce the pressure on my frontline police officers in order to at least respond, or pacify the large number of peaceful protesters who are so angry with the government, with me in particular, of absolutely dead silence despite repeated participation in the protests, is what causes me the biggest sadness.

So without that, what other means we have is Hong Kong’s core value, that is the rule of law. The rule of law takes several forms, of course law enforcement, our police officers who have been suffering tremendously this time, especially on an occasion when they are supposed to celebrate 175 years of police establishment, and especially at a time when they were so proud of the crime figures which are still coming down. In fact, the first half year we still saw a drop of four percent of total crimes in Hong Kong, and that was the best seen in Hong Kong since 1972. And also they have commissioned a survey to commemorate this occasion done not by a pro-establishment group but by [name redacted], which indicated that confidence in the police after Occupy Central has rebounced to a historic high. That was the sort of background to how much the police have suffered.

So the rule of law requires law enforcement, so we have to tackle this escalating violence by arresting those offenders and then put them through the justice system, whether it’s prosecution by the Department of Justice in an impartial manner without any interference from myself or from the Central People’s government, and then finally in the courts.

With a little bit of hope that may help because we are seeing the numbers reducing. We started off by an estimate of about one to two thousand protesters who are very violent. Or put it that way, they are very willing to resort to violence. They may not be violent by nature but they are very willing to resort to violence, so, as described by one expert, this is the, sort of, early signs of anarchism, that they don’t trust the establishment, they don’t mind destroying things even if they don’t know what destruction will bring.

[Details redacted] I’ll be very honest with you, it would be naïve for me to paint you a rosy picture, that things will be fine or I have a deadline. But I can assure you that Beijing does not have a deadline. They know this will ripple on. So we have made special arrangements and there will be a 1st of October national day celebrations but still having a lot of disruptions. So we are going for a modest, but solemn type of celebrations on the 1st of October, which means that they and ourselves have no expectations that we could clear up this thing before the 1st of October.

Another thing I want to assure you, that is my own feeling the pulse and through discussions, CPG (Central People’s Government) has absolutely no plan to send in the PLA. They are now doing, sort of, acts which I’m sure you’re quite aware of amongst the Communist Party, they’re just quite scared now. Because they know that the price would be too huge to pay. Maybe they don’t care about Hong Kong, but they care about ‘one country, two systems.’ They care about the country’s international profile. It has taken China a long time to build up to that sort of international profile and to have some say, not only being a big economy but a responsible big economy, so to forsake all those positive developments is clearly not on their agenda. But they’re willing to play long, they are willing to play long, so you have no short-term solution. Hong Kong suffers, you lose tourism, economy, you lose your IPOs and so, but you can’t do much about it. But after everything has been settled the country will be there to help with maybe positive measures especially in the Greater Bay Area. So our work on the Greater Bay Area has actually not stopped. [Name redacted]

[Name redacted] Of course, every one of you has your own circle, you have your own friends, you have your own connections, you have your business contacts, so try to impress upon them that we really need to put an end to the violence, this is totally alien to Hong Kong and try to, as I said, appeal for understanding and love. We love this place, we love the people here. People used to be very peaceful and inclusive and so on. Instead of taking a position on every issue, either your friend or your foe, and so on.

When the time comes, now Hong Kong has survived the death pronounced by some people before 1997. At this point in time, although I’m actually pessimistic, but Hong Kong is not dead yet. Maybe she is very, very sick but she is not dead yet. We still have fundamentals here, we still have the nation behind us. So Hong Kong will have to go through several stages. The first is stamping out the violence, maybe doing other things in time to come which at the moment are not very available. Having gone through this stage, the next stage will be, in accordance with the bible, would be resurrection. We will need to come back to life, some life. So thereafter we want a reborn Hong Kong and a relaunching of this Hong Kong brand. [Name redacted]

Thank you very much.

路透社今午刊出整個音檔英文內容,文字如下。(路透社音檔:按此)
https://www.reuters.tv/v/PImw/2019/09/02/hk-leader-would-quit-if-she-could
5AR4.GZ34

TOP

5AR4.GZ34

TOP

蔡英文:拒絕「一國兩制」是兩千三百萬台灣人共識
https://news.rthk.hk/rthk/ch/component/k2/1485293-20191010.htm
在台北,蔡英文總統在雙十節慶祝大會上致辭時表示,台灣正處於變局當中。世界貿易局勢的變動、國際政治情勢的變化,都令未來充滿挑戰。美中貿易戰的持續進行;距離不遠的香港因為「一國兩制」的失敗,正處於失序邊緣。

蔡英文說,北京依然以「一國兩制台灣方案」,不斷威脅台灣,並採取各種文攻武嚇,強烈挑戰了區域的穩定及和平。她強調,拒絕「一國兩制」,是兩千三百萬台灣人民不分黨派、不分立場,彼此最大的共識。

蔡英文又說,一旦接受「一國兩制」,就沒有生存空間。身為總統,站出來守護台灣主權,不是挑釁,而是她最基本的責任。

蔡英文:會守住台灣主權不會成第二個香港
https://news.now.com/home/international/player?newsId=358747
在台灣,蔡英文總統表示,由她繼續當總統台灣主權一定守得住,不會變成第二個香港。

蔡英文到新北一間寺廟參拜時表示,雖然過去改革過程中得罪一些人,但台灣社會必須改變,她又強調由她來做總統一定會顧好台灣的主權、民主、自由,希望民眾再給她四年時間。

根據台灣的ETtoday新聞雲最新民調顯示,若蔡英文與韓國瑜對決則以接近38%領先韓國瑜的32.8%。

蔡英文:有我在台灣不會是第二個香港 (15:28)
https://news.mingpao.com/ins/%E5%85%A9%E5%B2%B8/article/20190811/s00004/1565505657042/%E8%94%A1%E8%8B%B1%E6%96%87-%E6%9C%89%E6%88%91%E5%9C%A8%E5%8F%B0%E7%81%A3%E4%B8%8D%E6%9C%83%E6%98%AF%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%80%8B%E9%A6%99%E6%B8%AF
台灣總統蔡英文今日(11日)到新北蘆洲湧蓮寺祈福,她向鄉親致辭時表示,「有蔡英文在,台灣的主權一定守得住;有蔡英文在,大家不用怕,我們一定不會是第二個香港」。

她又稱,對香港爭取民主與自由給予祝福,希望港人有民主自由。

蔡英文:台灣一定不會成為第二個香港
https://news.rthk.hk/rthk/ch/component/k2/1474011-20190811.htm
在台北,蔡英文總統表示,台灣一定不會成為第二個香港。

蔡英文前往蘆洲的寺廟祈福,她說,對香港爭取民主與自由,給予祝福,希望香港人有自己的民主與自由,又說有蔡英文在,台灣的主權一定守得住。

她向鄉親致詞時表示,擔任總統三年多來,非常努力打拼,勇敢改革,希望能夠讓台灣更好。雖然改革過程會得罪一些人,甚至被質疑是否改革過頭,但她說,台灣社會一定要改革、一定要改變,才能讓台灣代代子孫享有民主與自由。

蔡英文:有我在台灣不會是第二個香港 (15:28)
https://news.mingpao.com/ins/%E5%85%A9%E5%B2%B8/article/20190811/s00004/1565505657042/%E8%94%A1%E8%8B%B1%E6%96%87-%E6%9C%89%E6%88%91%E5%9C%A8%E5%8F%B0%E7%81%A3%E4%B8%8D%E6%9C%83%E6%98%AF%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%80%8B%E9%A6%99%E6%B8%AF
台灣總統蔡英文今日(11日)到新北蘆洲湧蓮寺祈福,她向鄉親致辭時表示,「有蔡英文在,台灣的主權一定守得住;有蔡英文在,大家不用怕,我們一定不會是第二個香港」。

她又稱,對香港爭取民主與自由給予祝福,希望港人有民主自由。
noChina!

TOP

【人權法案】美國眾議院議長佩洛西:中國已經違背對香港的承諾
https://www.hk01.com/%E5%8D%B3%E6%99%82%E5%9C%8B%E9%9A%9B/386527/%E4%BA%BA%E6%AC%8A%E6%B3%95%E6%A1%88-%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E7%9C%BE%E8%AD%B0%E9%99%A2%E8%AD%B0%E9%95%B7%E4%BD%A9%E6%B4%9B%E8%A5%BF-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%B7%B2%E7%B6%93%E9%81%95%E8%83%8C%E5%B0%8D%E9%A6%99%E6%B8%AF%E7%9A%84%E6%89%BF%E8%AB%BE


美國眾議院在本港時間10月16日早上,通過《2019年香港人權與民主法案》(Hong Kong Human Rights and Democracy Act of 2019),議長佩洛西(Nancy Pelosi)發言時表示,香港人在這4個月以來,向全世界發出令人震驚的訊息,那就是自由、正義和民主的夢想永遠不能被不公義和恐嚇所消滅。

佩洛西說,香港人所展現的無比勇氣,與既懦弱又拒絕尊重法治或遵守「一國兩制」的香港政府形成了鮮明對比。中國政府在中英聯合聲明中承諾香港會實行高度自治及普選,美國亦期望香港人能夠實現這些東西;但如今美國必須可惜地斷定,中國已經違背了這一承諾。

佩洛西強調,美國與香港人民團結一致,「如果美國因為商業利益而沒有在中國爭取人權,那麼我們將失去所有道德權威以爭取世界上任何地方的人權。」她謂:「對於那些在人權問題上打算站於專制政府那一邊的人,我想對你們說,如果一個人得到了全世界,卻失去了靈魂,那對他來說又有什麼好處?」。

佩洛西感謝眾議院通過《香港人權與民主法案》,並重申「我們不會為了金錢,而出賣我們的靈魂和信念」。
noChina!

TOP

發新話題