發新話題
打印

[好書推介] 英文新書﹕《美國唐人街》

本主題被作者加入到個人文集中

英文新書﹕《美國唐人街》

新書﹕《美國唐人街》 (http://americanchinatown.com/)


英文新書﹕《美國唐人街》

記者肖見綜合編譯)一本由崔崇堯(Bonnie Tsui)女士根據自己的經歷撰寫的《美國唐人街》(American Chinatown)英文新書,上個月由西蒙與舒斯特(Simon and Schuster)出版。

崔女士的祖父母於1960年定居曼哈頓。她的祖父在簽語餅生產廠工作,祖母當裁縫。作者出生於紐約皇后區,80年代初父母為了她能獲得更好的教育住在了長島。六年前,崔女士搬到可追溯至十九世紀中葉的美國最古老的舊金山唐人街,與曼哈頓、拉斯維加斯、檀香山和洛杉磯的唐人街構成她書中描述的5個中國社區。《紐約時報》和《洛杉磯時報》近日發表書評,描述作者認為每一個唐人街都擁有自己與眾不同的特點。

紐約市的唐人街包括新舊兩個城區,反映了150年的歷史和目前的移民潮。崔女士的祖上來自廣東省臺山地區。在美定居的華人中,曾一度有高達95%的華裔祖先來自臺山附近。包括前華盛頓州州長,現在是聯邦商務部長的駱家輝。第二次世界大戰和1965年的移民改革後,有更多的人從自香港和臺灣移民美國,使得移民的來源出現了改變。

在19世紀中期,為躲避西海岸的排華浪潮,許多華人乘火車離開加利福尼亞州來到紐約地區。最初的唐人街從佩爾街(Pell Street)貫穿莫特( Mott)和多耶街 (Doyers Street)。到1880年,唐人街內至少有大約300至400華人。他們中的許多人靠賣炒雜碎(菜麵混合的熱菜)給當地的紐約人來謀生。一些人則靠鴉片和賭博生意為生。

然而今天,大量來自福建的移民成為擴展唐人街的引擎,自然與早先來此的廣東人的關係出現了緊張的局面。根據在中國的居住地,他們提出了自己的區域協會,與曾長期作為管理唐人街的非官方組織中華公所分開。這些同鄉會會員多是來自福建長樂。這些長樂移民寄回家鄉的美金使得長樂由一個沈睡的、塵土飛揚的小鎮發展成中國國內屈指可數的空海「兩港」城市。

在1997年,紐約的福建移民在Chatham廣場豎立起了出生於福建的民族英雄林則徐的雕像。在此之前,唐人街只有孔子雕像。以紐約為基地,福建移民散往全美各處,大多數在餐館打工。由此帶動了唐人街巴士服務。

儘管紐約皇后區的法拉盛,實際上可能已經是紐約市華裔居民最多的地區。不過,曼哈頓的唐人街仍然是美國東部華人在文化和政治上的一個有力的象徵。最近開放的「中國人在美國博物館」(Museum of Chinese in America)坐落在曼哈頓,有新建的14000平方英尺的空間。

華盛頓和溫哥華地區的華人中心已經遠離傳統市中心,曼哈頓唐人街不僅保持了城市的根基,而且還在擴大。它已包括哥倫布公園的小意大利大部分,還進入了曾是猶太人飛地(Jewish-enclaves)的下東城,包括埃爾德裏奇街(Eldridge Street)猶太教堂。這座猶太教堂可能是由首批東歐猶太移民在他們的新家園興建的。但現在融入了有每年春節的新鄰居。唐人街還在繼續擴展,東邊的前哨之一是在櫻桃街(Cherry Stree)。那裏有學生爭相進入的有中英文雙語教學的雙文(Shuang Wen)公立學校。

在洛杉磯,崔女士了解到了好萊塢和唐人街之間的交叉歷史。從20世紀20年代到20世紀50年代,好萊塢到唐人街去找亞洲演員。因為他們認為,所有這些人會講中文或會講蹩腳的英語。實際上,這些看上去像農民的人是在美國出生長大的,他們在電影中不得不模仿中國口音。

洛杉磯的唐人街有過幾次改建:第一次是在1933年。為建聯盟站(Union Station)被夷為平地。五年後,華人社會團體建立了新的唐人街。

不少到唐人街落戶的第一代移民想搬出去,好讓下一代有更多的機會發展。不過,戲劇性的事情是,不少第二代移民回到唐人街尋求發展。

儘管唐人街已成為了旅遊景點,其實仍然是一個大住宅區。崔寫道:「在那裏有貫穿幾代人長期的聯繫和信任關係。每個人都有認識的人,肯定會有人知道你。」
Art

TOP

發新話題